Archives de la liste a​i​d​e​@p​a​h​e​k​o​.c​l​o​u​d​

Localisation / Langues

Morgan DUARTE

21/05/2021 11:28:50

Bonjour a tous,
Nous possedans des membres qui ne parle pas un mot de Francais, et nous
traduisons tout en Anglais et Vietnamien pour notre association.

Est ce possible de traduire Garradin (Pour la partie adherant)? Comment ca
se passe?

Merci

Localisation / Langues

BohwaZ/Garradin

21/05/2021 11:39:58

Hello,

ce n'est pas possible actuellement.

C'est prévu, mais à long terme (2023 je pense).

Bonne journée.

Localisation / Langues

agentcobra

21/05/2021 13:40:43

Salut,
je viens de me lancer dans le truc
https://github.com/agentcobra/garradin/tree/localisation
Bonne journée
Agentcobra

<https://www.signal-spam.fr>


Le ven. 21 mai 2021 à 12:00, BohwaZ/Garradin <bohwaz@garradin.eu> a écrit :

> Hello,
>
> ce n'est pas possible actuellement.
>
> C'est prévu, mais à long terme (2023 je pense).
>
> Bonne journée.
>
> --
> . ____
>  / ___|  Liste d'entraide des utilisateurs de Garradin
> | |  _   http://garradin.eu/
> | |_| |
>  \____|  Désinscription : http://garradin.eu/aide/
>

Localisation / Langues

Morgan DUARTE

21/05/2021 15:27:03

Si on peut avoir un genre de "String" a traduire, on peut aider

Merci

On Fri, May 21, 2021 at 6:40 PM agentcobra <agentcobra57@gmail.com> wrote:

> Salut,
> je viens de me lancer dans le truc
> https://github.com/agentcobra/garradin/tree/localisation
> Bonne journée
> Agentcobra
>
> <https://www.signal-spam.fr>
>
>
> Le ven. 21 mai 2021 à 12:00, BohwaZ/Garradin <bohwaz@garradin.eu> a
> écrit :
>
>> Hello,
>>
>> ce n'est pas possible actuellement.
>>
>> C'est prévu, mais à long terme (2023 je pense).
>>
>> Bonne journée.
>>
>> --
>> . ____
>>  / ___|  Liste d'entraide des utilisateurs de Garradin
>> | |  _   http://garradin.eu/
>> | |_| |
>>  \____|  Désinscription : http://garradin.eu/aide/
>>
>

Localisation / Langues

BohwaZ/Garradin

21/05/2021 16:41:42

Hello,

chouette si tu veux te consacrer à ça :) Y'a du boulot !

Ce que je suggère c'est de commencer par traiter les templates.

Il existe déjà dans KD2fw tout un ensemble d'outils pour la traduction :

https://fossil.kd2.org/kd2fw/wiki?name=Translate+with+Smartyer

Derrière, ça utilise gettext et ça génère donc des .po, utilisables
avec la plupart des outils de traduction donc (voir la fin de la doc
pour extraire les chaînes en .po, y'a un script pour ça).

Du coup dans les templates il faut mettre tout texte entre doubles
accolades, exemple :

<p class="help block">Il n'y a pas encore suffisamment
d'écritures dans
cet exercice pour pouvoir afficher les statistiques.</p>

devient :

<p class="help block">{{Il n'y a pas encore suffisamment
d'écritures
dans cet exercice pour pouvoir afficher les statistiques.}}</p>

Dans le code PHP tu peux utiliser les fonctions gettext classiques,
mais il faut rajouter cette ligne au début de chaque fichier PHP :

use function \KD2\{_, gettext, ngettext, dgettext, dngettext,
bindtextdomain, textdomain, setlocale, pgettext};

Je n'ai pas testé ce code depuis longtemps donc possible que tu
rencontre quelques bugs, auquel cas me signaler :)

A plus !

Localisation / Langues

agentcobra

21/05/2021 17:14:04

c'est que j'avais prévu (utiliser gettext)
j'étais en train de mettre en place un autoload avec composer
mais l'idée est bien de mettre en place les fichiers PO et d'avoir de
l'anglais dans les templates
Agentcobra

<https://www.signal-spam.fr>


Le ven. 21 mai 2021 à 17:01, BohwaZ/Garradin <bohwaz@garradin.eu> a écrit :

> Hello,
>
> chouette si tu veux te consacrer à ça :) Y'a du boulot !
>
> Ce que je suggère c'est de commencer par traiter les templates.
>
> Il existe déjà dans KD2fw tout un ensemble d'outils pour la traduction
:
>
> https://fossil.kd2.org/kd2fw/wiki?name=Translate+with+Smartyer
>
> Derrière, ça utilise gettext et ça génère donc des .po, utilisables
> avec la plupart des outils de traduction donc (voir la fin de la doc
> pour extraire les chaînes en .po, y'a un script pour ça).
>
> Du coup dans les templates il faut mettre tout texte entre doubles
> accolades, exemple :
>
> <p class="help block">Il n'y a pas encore suffisamment
d'écritures dans
> cet exercice pour pouvoir afficher les statistiques.</p>
>
> devient :
>
> <p class="help block">{{Il n'y a pas encore suffisamment
d'écritures
> dans cet exercice pour pouvoir afficher les statistiques.}}</p>
>
> Dans le code PHP tu peux utiliser les fonctions gettext classiques,
> mais il faut rajouter cette ligne au début de chaque fichier PHP :
>
> use function \KD2\{_, gettext, ngettext, dgettext, dngettext,
> bindtextdomain, textdomain, setlocale, pgettext};
>
> Je n'ai pas testé ce code depuis longtemps donc possible que tu
> rencontre quelques bugs, auquel cas me signaler :)
>
> A plus !
>
> --
> . ____
>  / ___|  Liste d'entraide des utilisateurs de Garradin
> | |  _   http://garradin.eu/
> | |_| |
>  \____|  Désinscription : http://garradin.eu/aide/
>

Localisation / Langues

agentcobra

23/05/2021 18:01:43

Salut Bohwaz,

il y a y-il un moyen de désactiver le cache ?
J'ai poussé mes débuts hier, peux-tu y jeter un coup d'œil ?

pour le moment, ça ne fonctionne pas mais je suis en train de chercher
pourquoi

Bonne journée
Agentcobra

<https://www.signal-spam.fr>


Le ven. 21 mai 2021 à 17:13, agentcobra <agentcobra57@gmail.com> a écrit :

> c'est que j'avais prévu (utiliser gettext)
> j'étais en train de mettre en place un autoload avec composer
> mais l'idée est bien de mettre en place les fichiers PO et d'avoir
de
> l'anglais dans les templates
> Agentcobra
>
> <https://www.signal-spam.fr>
>
>
> Le ven. 21 mai 2021 à 17:01, BohwaZ/Garradin <bohwaz@garradin.eu> a
> écrit :
>
>> Hello,
>>
>> chouette si tu veux te consacrer à ça :) Y'a du boulot !
>>
>> Ce que je suggère c'est de commencer par traiter les templates.
>>
>> Il existe déjà dans KD2fw tout un ensemble d'outils pour la traduction
:
>>
>> https://fossil.kd2.org/kd2fw/wiki?name=Translate+with+Smartyer
>>
>> Derrière, ça utilise gettext et ça génère donc des .po, utilisables
>> avec la plupart des outils de traduction donc (voir la fin de la doc
>> pour extraire les chaînes en .po, y'a un script pour ça).
>>
>> Du coup dans les templates il faut mettre tout texte entre doubles
>> accolades, exemple :
>>
>> <p class="help block">Il n'y a pas encore suffisamment
d'écritures dans
>> cet exercice pour pouvoir afficher les statistiques.</p>
>>
>> devient :
>>
>> <p class="help block">{{Il n'y a pas encore suffisamment
d'écritures
>> dans cet exercice pour pouvoir afficher les statistiques.}}</p>
>>
>> Dans le code PHP tu peux utiliser les fonctions gettext classiques,
>> mais il faut rajouter cette ligne au début de chaque fichier PHP :
>>
>> use function \KD2\{_, gettext, ngettext, dgettext, dngettext,
>> bindtextdomain, textdomain, setlocale, pgettext};
>>
>> Je n'ai pas testé ce code depuis longtemps donc possible que tu
>> rencontre quelques bugs, auquel cas me signaler :)
>>
>> A plus !
>>
>> --
>> . ____
>>  / ___|  Liste d'entraide des utilisateurs de Garradin
>> | |  _   http://garradin.eu/
>> | |_| |
>>  \____|  Désinscription : http://garradin.eu/aide/
>>
>

Localisation / Langues

BohwaZ/Garradin

23/05/2021 23:05:04

Je te réponds en privé pour poursuivre la discussion :)